Fireworks lit up the skies over Taiwan as revelers rang in 2012 with a flurry
of countdown parties and star-studded concerts staged nationwide.
熊熊煙火點燃了台灣的天空,
加上2012年倒計時的狂歡舞會
和全國眾星雲集的音樂會。
加上2012年倒計時的狂歡舞會
和全國眾星雲集的音樂會。
In Taipei, tens of thousands of people crowded the streets around Taipei City Hall
and turned Xinyi District into a big festival celebrating the arrival of the New Year.
成千上萬的人擁進台北市政府附近的街道,
使得信義區變成一個新年的慶祝大節日。
使得信義區變成一個新年的慶祝大節日。
A display of 30,000 fireworks, which cost NT$30 million , were let off over
202 seconds,launched from the top, middle and bottom of the building and
featuring various designs of fireworks such as “magic cubes” and waterfalls.
3萬個煙火秀,202秒 花費新台幣3千萬,
從建築頂部,中部和底部不同的設計角度,
202 seconds,launched from the top, middle and bottom of the building and
featuring various designs of fireworks such as “magic cubes” and waterfalls.
3萬個煙火秀,202秒 花費新台幣3千萬,
從建築頂部,中部和底部不同的設計角度,
看著遠處小規模的小煙火
淡淡而幽遠...