政治鬥爭

2013091410:47


   總統黑手難自控  要想留名胡亂衝 

   鬥爭高潮稍失控  白花力量夠沉痛



President Ma Ying-jeou’s removal of Legislative Speaker Wang Jin-pyng was the climax of

an obvious political struggle. Ma’s rationale for the surprise attack was that influence

peddling has no place in the judicial process, but his all-out assault on Wang will have

a worse effect on the development of democracy and a constitutional government than any

amount of influence peddling could have.

 

  馬英九總統 罷免立法院長王金平

    是一個明顯的政治鬥爭的高潮。

 馬沒有在司法的過程,他全力攻擊王,

 是一個很壞的反民主憲政發展的示範。

 

All the Special Investigation Division (SID) has in its case against Wang

are conclusions based on a couple of sentences overheard through possibly

illegal wiretapping. Without even concluding its investigation, the SID

bypassed the Cabinet and reported the case to Ma and then announced it

to the public at a press conference. It did so in violation of proper

judicial procedure and the Communication Security and Surveillance Act.

 

  特偵通過 可能是非法竊聽的情況

    基於一兩句話 對王下了結論。

        甚至沒有結束調查,

  特偵組跳內閣 直接馬總統報告

  馬然後在新聞發布會上向公眾宣布

    這樣做是違反適當的司法程序

    和違反 “通訊保障及監察法

 

Ma never intended to give Wang a chance to defend himself. Prosecutor-General

Huang Shih-ming reported the case to Ma on Aug. 31, and Wang went abroad on

Sept. 6. Soon after Wang boarded the plane, Huang convened the press conference.

Ma had approved Wang’s leave request long before that, so he knew perfectly

well that Wang was going to host his daughter’s wedding on an island in

Malaysia and would not be able to return ahead of schedule.

 

   馬沒有打算給王有機會為自己辯護。

  831日 總檢察長黃世銘馬總統報告;

   王 96日去了國外, 王一登上飛機,

        黃召開了新聞發布會。

 馬在此之前已批准王的休假,他知道,

王在馬來西亞的一個小島上舉辦女兒的婚禮,

        將無法提前回國。

 

Knowing that Wang was returning on Tuesday, Ma arranged for the Chinese

Nationalist Party’s (KMT) Disciplinary Committee to convene and discussWang’s

case on Wednesday morning, giving Wang little chance to prepare a defense.

          得知王在週二回國,

  馬安排國民黨紀律委員會召開討論王的情況,

   因此 週三上午,王準備辯護的機會不大。

 

Before the meeting, Ma held a press conference at which he called on

the committee to at least cancel Wang’s party membership, and he was

in attendance to see it done. Ma wants Wang out of the KMT,

so it was obvious what the decision would be.

     召開紀律委員會之前,

    馬舉行的記者招待會上,

他呼籲該委員會至少取消王的黨員,

   而親自出席會議

  很明顯 馬希望王離開國民黨。



  •   塔塔 於 2013-09-14 20:47 1F
  • 就說馬爬帶了阿@@
  • 版主於 2013-09-16 07:16 回覆
    虎~