韓女總統
韓國 第一位 女性 國家元首
The daughter of a former military ruler took a commanding lead in
South Korea’s presidential election yesterday, putting her on track
to become the nation’s first female head of state.
前韓國軍事統治者(朴正熙)的女兒(朴槿惠)
昨日在總統選舉中
成為韓國的第一位女性國家元首。
A win for 60-year-old conservative Park Geun-hye would see her return to
the presidential palace where she served as her father’s first lady in
the 1970s, after Park’s mother was assassinated by a North Korean-backed gunman.
今年60歲保守的朴槿惠
在1970年代 當第一夫人(陸英修) 被朝鮮的槍手暗殺
朴槿惠 擔任起她的父親(朴正熙) 第一夫人的任務。
Park will take office for a mandatory single, five-year term in February
and will face an immediate challenge from a hostile North Korea and have
to deal with an economy in which annual growth rates have fallen to
about 2 percent from an average of 5.5 percent.
朴槿惠將在二月上任,任期五年
她面臨緊迫的挑戰 :
- 面對敵對的朝鮮
- 及 如何處理經濟年均增長率下降2% (從平均的5.5%)。
- 莞荽的娘 於 2012-12-21 13:22 2F
- 第一位女總統...為她加油!
- asd9595 於 2012-12-21 00:05 1F
-
感恩您的分享國際資訊,相信首位韓國女總統,能把韓國治理好的。
☆★☆叮叮噹!叮叮噹!..願悅耳的耶誕鈴聲,能帶給你新的一年,新的希望,心想事成!祝你聖誕快樂。
南無阿彌陀佛.. -
版主於 2012-12-21 09:54 回覆
祝你聖誕快樂! 南無阿彌陀佛..